The new English translation of the Order of Mass will be used in parishes in England and Wales from September. The bishops’ conference said it would be introduced into parishes three months before the new Missal is published in Advent and would thus provide an opportunity for “in-depth catechesis on the Eucharist and renewed devotion in the manner of its celebration”.
The bishops also announced the creation of a website and a DVD to prepare the faithful for the transition.
They confirmed that the new Roman Missal was complete and that the Holy See had given its recognition.
Bishop Arthur Roche of Leeds, chairman of the International Commission on English in the Liturgy (ICEL), which drafted the new text, said it was “a tremendous opportunity for the Church in England and Wales to learn about our faith and the Mass”.
The bishop said: “The new translation is a great gift to the Church. The Mass is at the heart of what the Church is, it is where we deepen our faith in Christ and are nourished by him so that we can glorify the Lord by our lives.
“In the new translation we find a text that is more faithful to the Latin text and therefore a text which is richer in its theological content and allusions to the scriptures but also a translation which, I believe, will move people’s hearts and minds in prayer.”
The bishop said he hoped people would use resources provided by the bishops’ conference to prepare for the new translation.
There is a news blog for the changes of the Roman Missal in 2011.
Check it out at:
There, we find a Gloria using the text of the New Missal Translation.